Arapça öğrenenler için: Hikâyelerle 40 Hadis
Dr. Ahmet İhsan Dündar’ın, HikÂyelerle 40 Hadis Adlı Eseri Raflardaki Yerini Aldı.
Abone olDr. Ahmet İhsan Dündar’ın, Hikâyelerle 40 Hadis adlı eseri
raflardaki yerini aldı.
Dr. Ahmet İhsan Dündar’ın titiz çevirisiyle Arapçaya aktardığı
Hikâyelerle 40 Hadis adlı eser, Arapça öğrenenlerin istifadesine
sunulmak üzere Akdem Yayınları tarafından iki dilde bir arada
basıldı. Kitapta aynı hikâye karşılıklı sayfalar hâlinde hem Türkçe
hem de Arapça olarak okunabilir. Yayınevinin kitapla ilgili güzel
bir hizmeti de içindeki Arapça metinlerin seslendirilmiş olması.
İçinde bulunan kare kod telefonlara okutularak sesli dinleme de
yapılabiliyor.
Bilindiği gibi Peygamber Efendimiz’in (s.a.s.) mübarek sözlerine
“hadis-i şerif” veya kısaca “hadis” denmektedir. Fakat O’nun
ağzından çıkan sözler başka insanların sözlerinden farklıdır; onun
her sözü haktır ve hidayete ulaştırıcıdır. Efendimiz (s.a.s.)
hayatta iken bizzat kendisi sözlerinin öğrenilmesi ve öğretilmesi
konusunda teşvikte bulunmuş ve sahabe neslinden başlayarak
Müslümanlarca hadis rivayetine ve öğretimine ciddî önem
verilmiştir.
Efendimiz’in (s.a.s.) bir hadislerindeki "Ümmetimin dinî
işlerine dair kırk hadis derleyen kimseyi Allah Teâlâ fakihler ve
âlimler topluluğu arasında diriltir" müjdesine nail olma arzusuyla
yalnız muhaddis olarak meşhur olmuş âlimler değil farklı ilim
dallarında meşhur olan pek çok âlim de hadislerden çeşitli
derlemeler yaparak Müslümanların istifadesine sunmuştur. Bu tarzda
yazılan çalışmalara Arapçada ‘erbaûn hadisen’, Farsçada ‘çihil
hadis’, Türkçede ‘kırk hadis’ denmiştir.
Hadis ilmi alanında ülkemizin yetiştirdiği seçkin isimlerden
Prof. Dr. Mehmet Yaşar Kandemir de bu kervana katılanlardan.
Yazarlık hayatının kırkıncı kitabı olarak kırk hadis derlemesini
sunan yazar, eserinde biraz farklı bir üslup kullanıyor. Kırk
bölümden oluşan kitabın her bölümünde hadis-i şerifler kısa bir
hikâye ile veriliyor ve hikâyelerin sonuna gelindiğinde konuyla
ilgili hadis-i şerif arz ediliyor. Böylece, zevkle okunan hikâyede
sözün sonuna varıldığında bölüme insan sözlerinin en güzeli ile
nokta konuluyor.